Romakëve: 15-33 Romakëve: 16 – 1 Romakëve: 16-2 Romakëve – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς, | Latinisht Latin Vulgata |
1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe ju rekomandoj juve Fivën, motrën tonë, që është dhiakone e kishës në Qenkre, | Anglisht English King James |
{16:1} I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: |
Meksi Albanian (1821) |
1U rekumandar juvet Fivënë, motrënë tënë, që është shërbesë ndë Qishë të Qehresë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe u ndorëzonj juve Fivënë, motrënë t’ënë, që është shërbëtore e kishësë ndë Qenkreë; |
Rusisht Russian Русский |
1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. | Germanisht German Deutsch |
1 Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä, |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe unë po jua rekomandoj Febën, motrën tonë, që është dhjake e kishës që ndodhet në Kenkrea, | Diodati Italian Italiano |
1 io vi raccomando Febe, nostra sorella, che è diaconessa della chiesa che è in Cencrea, |
[cite]