Romakëve: 2 – 24

Romakëve: 2-23 Romakëve: 2 – 24 Romakëve: 2-25
Romakëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τὸ γὰρ ὄνομα τοῦ Θεοῦ ἡμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσι, καθὼς γέγραπται. Latinisht
Latin
Vulgata
24 nomen enim Dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum est
Shqip
Albanian
KOASH
24 Sepse “emri i Perëndisë për shkakun tuaj blasfemohet në kombet”, siç është shkruar. Anglisht
English
King James
{2:24} For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Meksi
Albanian
(1821)
24Se ëmër i Perndisë për sebep tuaj shahetë ndë të tjeratë filira, sikundr’ është shkruarë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Sepse “emëri i Perëndisë për juve shahetë ndër kombet”, sikundrë është shkruarë.
Rusisht
Russian
Русский
24 Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников. Germanisht
German
Deutsch
24 denn “eurethalben wird Gottes Name gelästert unter den Heiden”, wie geschrieben steht.
Diodati
Albanian
Shqip
Në fakt, siç është shkruar: ”Për shkakun tuaj, emri i Perëndisë blasfemohet ndër johebrenj”. Diodati
Italian
Italiano
24 Infatti: «Per causa vostra, come sta scritto, il nome di Dio è bestemmiato fra i gentili».

Dhiata e Re

[cite]