Romakëve: 2-23 Romakëve: 2 – 24 Romakëve: 2-25 Romakëve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τὸ γὰρ ὄνομα τοῦ Θεοῦ ἡμᾶς βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσι, καθὼς γέγραπται. | Latinisht Latin Vulgata |
24 nomen enim Dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum est |
Shqip Albanian KOASH |
24 Sepse “emri i Perëndisë për shkakun tuaj blasfemohet në kombet”, siç është shkruar. | Anglisht English King James |
{2:24} For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. |
Meksi Albanian (1821) |
24Se ëmër i Perndisë për sebep tuaj shahetë ndë të tjeratë filira, sikundr’ është shkruarë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Sepse “emëri i Perëndisë për juve shahetë ndër kombet”, sikundrë është shkruarë. |
Rusisht Russian Русский |
24 Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников. | Germanisht German Deutsch |
24 denn “eurethalben wird Gottes Name gelästert unter den Heiden”, wie geschrieben steht. |
Diodati Albanian Shqip |
Në fakt, siç është shkruar: ”Për shkakun tuaj, emri i Perëndisë blasfemohet ndër johebrenj”. | Diodati Italian Italiano |
24 Infatti: «Per causa vostra, come sta scritto, il nome di Dio è bestemmiato fra i gentili». |
[cite]