Romakëve: 2-29 Romakëve: 3 – 1 Romakëve: 3-2 Romakëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ ᾿Ιουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς; | Latinisht Latin Vulgata |
1 quid ergo amplius est Iudaeo aut quae utilitas circumcisionis |
Shqip Albanian KOASH |
1 Ç’ka më tepër pra Judeu? Apo cila është dobia e rrethprerjes? | Anglisht English King James |
{3:1} What advantage then hath the Jew? or what profit [is there] of circumcision? |
Meksi Albanian (1821) |
1Ç’ka dha më tepër Çifuti, a ç’është të mbrodhurit’ e Peritomisë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Ç’ka më tepërë pra Judheu? a cila është dobia e rrethpresjesë? |
Rusisht Russian Русский |
1 Итак, какое преимущество [быть] Иудеем, или какая польза от обрезания? | Germanisht German Deutsch |
1 Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung? |
Diodati Albanian Shqip |
Cila është, pra, përparësia e Judeut, ose cila është dobia e rrethprerjes? | Diodati Italian Italiano |
1 Qual è dunque il vantaggio del Giudeo, o qual è l’utilità della circoncisione? |
[cite]