Romakëve: 3 – 11

Romakëve: 3-10 Romakëve: 3 – 11 Romakëve: 3-12
Romakëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐκ ἔστιν ὁ συνιῶν, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν Θεόν· Latinisht
Latin
Vulgata
11 non est intellegens non est requirens Deum
Shqip
Albanian
KOASH
11 S’ka as një që kupton; s’ka as një që kërkon Perëndinë. Anglisht
English
King James
{3:11} There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
Meksi
Albanian
(1821)
11S’është ndonjë që të kupëtojë, s’është ndonjë që të kërkojë Perndinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 S’ka as një që kupëton; s’ka as një që kërkon Perëndinë.
Rusisht
Russian
Русский
11 нет разумевающего; никто не ищет Бога; Germanisht
German
Deutsch
11 Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage.
Diodati
Albanian
Shqip
Nuk ka asnjeri që të kuptojë, nuk ka asnjeri që të kërkojë Perëndinë. Diodati
Italian
Italiano
11 Non c’è alcuno che abbia intendimento, non c’è alcuno che ricerchi Dio.

Dhiata e Re

[cite]