Romakëve: 3-16 Romakëve: 3 – 17 Romakëve: 3-18 Romakëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν. | Latinisht Latin Vulgata |
17 et viam pacis non cognoverunt |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe udhë paqeje nuk njohën. | Anglisht English King James |
{3:17} And the way of peace have they not known: |
Meksi Albanian (1821) |
17E udhën’ e paqesë nuk’ e kanë njohurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe udhë paqtimi nukë kanë njohurë.” |
Rusisht Russian Русский |
17 они не знают пути мира. | Germanisht German Deutsch |
17 und den Weg des Friedens wissen sie nicht. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe nuk e kanë njohur udhën e paqes; | Diodati Italian Italiano |
17 e non hanno conosciuto la via della pace; |
[cite]