Romakëve: 3-28 Romakëve: 3 – 29 Romakëve: 3-30 Romakëve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἢ ᾿Ιουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; οὐχὶ δὲ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
29 an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium |
Shqip Albanian KOASH |
29 Apo vetëm i Judenjve është Perëndia? E jo, po edhe i kombeve. | Anglisht English King James |
{3:29} [Is he] the God of the Jews only? [is he] not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: |
Meksi Albanian (1821) |
29A Perndia është vetëmë Perndi e çifutet? E nuk’ ësht’ edhe të tjeravet filira? Me të vërteta edhe të së tjeravet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
29 Apo vetëm’ i Judhenjet është Perëndia? e jo edhe i kombevet? Po, është edhe i kombet; |
Rusisht Russian Русский |
29 Неужели Бог [есть Бог] Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, | Germanisht German Deutsch |
29 Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott. |
Diodati Albanian Shqip |
A është vallë Perëndia vetëm Perëndia i Judenjve? A nuk është edhe i johebrenjve? Sigurisht, është edhe Perëndia i johebrenjve. | Diodati Italian Italiano |
29 Dio è forse soltanto il Dio dei Giudei? Non lo è anche dei gentili? Certo, è anche il Dio dei gentili. |
[cite]