Romakëve: 6-19 Romakëve: 6 – 20 Romakëve: 6-21 Romakëve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ. | Latinisht Latin Vulgata |
20 cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitiae |
Shqip Albanian KOASH |
20 Sepse kur ishit shërbëtorë të mëkatit, ishit të çliruar nga drejtësia. | Anglisht English King James |
{6:20} For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness. |
Meksi Albanian (1821) |
20Sepse kur jeshëtë skllevt’ e fajit, jeshëtë të lefterosurë nga e drejta. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Sepse kur ishitë shërbëtorë të fajit, ishitë të-liruarë nga drejtëria. |
Rusisht Russian Русский |
20 Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности. | Germanisht German Deutsch |
20 Denn da ihr der Sünde Knechte wart, da wart ihr frei von der Gerechtigkeit. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse, kur ishit shërbëtorë të mëkatit, ishit të lirë në lidhje me drejtësinë. | Diodati Italian Italiano |
20 Perché, quando eravate servi del peccato, eravate liberi in rapporto alla giustizia. |
[cite]