Romakëve: 7-11 Romakëve: 7 – 12 Romakëve: 7-13 Romakëve – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή. | Latinisht Latin Vulgata |
12 itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonum |
Shqip Albanian KOASH |
12 Prandaj ligji është i shenjtë, edhe urdhërimi i shenjtë dhe i drejtë dhe i mirë. | Anglisht English King James |
{7:12} Wherefore the law [is] holy, and the commandment holy, and just, and good. |
Meksi Albanian (1821) |
12Për atë punë nomi është Shënjt, e porsia shënjte, e drejtë, edhe e mirë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Përandaj nomi ësht’ i-shënjtëruarë, edhe porosia e-shënjtëruar’edhe e-drejtë edhe e-mirë. |
Rusisht Russian Русский |
12 Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. | Germanisht German Deutsch |
12 Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut. |
Diodati Albanian Shqip |
Kështu ligji është i shenjtë, dhe urdhërimi i shenjtë, i drejtë dhe i mirë. | Diodati Italian Italiano |
12 Cosí, la legge è certamente santa, e il comandamento santo, giusto e buono. |
[cite]