Romakëve: 7 – 14

Romakëve: 7-13 Romakëve: 7 – 14 Romakëve: 7-15
Romakëve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἴδαμεν γὰρ ὅτι ὁ νόμος πνευματικός ἐστιν· ἐγὼ δὲ σαρκικός εἰμι, πεπραμένος ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν. Latinisht
Latin
Vulgata
14 scimus enim quod lex spiritalis est ego autem carnalis sum venundatus sub peccato
Shqip
Albanian
KOASH
14 Sepse e dimë se ligji është shpirtëror, por unë jam i mishor, i shitur nën mëkatin. Anglisht
English
King James
{7:14} For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
Meksi
Albanian
(1821)
14Sepse e dimë që nomi është i Shpirtit, ma unë jam i kurmit, skllav i shiturë ndënë faj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Sepse e dimë se nomi ësht’i-frymëtë; po unë jam i-mishtë, shiturë ndënë fajinë.
Rusisht
Russian
Русский
14 Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху. Germanisht
German
Deutsch
14 Denn wir wissen, daß das Gesetz geistlich ist; ich bin aber fleischlich, unter die Sünde verkauft.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse ne e dimë se ligji është frymëror, por unë jam i mishë, i shitur mëkatit si skllav. Diodati
Italian
Italiano
14 Infatti noi sappiamo che la legge è spirituale, ma io sono carnale, venduto come schiavo al peccato.

Dhiata e Re

[cite]