Romakëve: 8 – 22

Romakëve: 8-21 Romakëve: 8 – 22 Romakëve: 8-23
Romakëve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἴδαμεν γὰρ ὅτι πᾶσα ἡ κτίσις συστενάζει καὶ συνωδίνει ἄχρι τοῦ νῦν· Latinisht
Latin
Vulgata
22 scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhuc
Shqip
Albanian
KOASH
22 Sepse e dimë se gjithë krijimi bashkërënkon me dhimbje lindjeje së bashku deri tani. Anglisht
English
King James
{8:22} For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Meksi
Albanian
(1821)
22Sepse e dimë që gjithë bashkë punët’ e bëra rëkojënë, e janë ndë të dhëmburë të pjellësë ngjera mbë sot. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Sepse e dimë se gjithë kriesa psherëtin e ka të-dhëmbura bashkë gjer ndashti.
Rusisht
Russian
Русский
22 Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; Germanisht
German
Deutsch
22 Denn wir wissen, daß alle Kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse e dimë se deri tani mbarë bota e krijuar rënkon dhe është në mundim. Diodati
Italian
Italiano
22 Infatti noi sappiamo che fino ad ora tutto il mondo creato geme insieme ed è in travaglio.

Dhiata e Re

[cite]