Romakëve: 8-23 Romakëve: 8 – 24 Romakëve: 8-25 Romakëve – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί καὶ ἐλπίζει; | Latinisht Latin Vulgata |
24 spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid sperat |
Shqip Albanian KOASH |
24 Sepse me shpresën shpëtuam; por shpresa që shihet nuk është shpresë, sepse për atë që sheh njeriu, përse edhe të shpresojë? | Anglisht English King James |
{8:24} For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? |
Meksi Albanian (1821) |
24Sepse ndë shpëresë jemi sosurë. E shpëresa duketë, nuk’ është shpëresë, sepse qish të shpërejë njeri, atë që sheh? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Sepse me shpesënë shpëtuamë; po shpresa që shihetë nuk’është shpresë, sepse për atë gjë që e seh njeriu përse edhe të sprenjë? |
Rusisht Russian Русский |
24 Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? | Germanisht German Deutsch |
24 Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht? |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse me shpresë ne shpëtuam; por shpresa që duket nuk është shpresë, sepse atë që dikush e sheh si mundet edhe ta shpresojë? | Diodati Italian Italiano |
24 Perché noi siamo stati salvati in speranza; or la speranza che si vede non è speranza, poiché ciò che uno vede come può sperarlo ancora? |
[cite]