Romakëve: 8-36 Romakëve: 8 – 37 Romakëve: 8-38 Romakëve – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλ᾿ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς. | Latinisht Latin Vulgata |
37 sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit nos |
Shqip Albanian KOASH |
37 Po në gjithë këto ne dalim më tepër se fitimtarë me anë të atij që na deshi. | Anglisht English King James |
{8:37} Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us. |
Meksi Albanian (1821) |
37Po ndë mes të gjithë këture na mundjëmë më shumë me anë t’atij që na deshi nevet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
37 Po mbë gjithë këto neve dalëmë me tepërë se mundës me anë t’ati që na deshi. |
Rusisht Russian Русский |
37 Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас. | Germanisht German Deutsch |
37 Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat. |
Diodati Albanian Shqip |
Por në të gjitha këto gjëra ne jemi më shumë se fitimtarë për hir të atij që na deshi. | Diodati Italian Italiano |
37 Ma in tutte queste cose noi siamo piú che vincitori in virtú di colui che ci ha amati. |
[cite]