Romakëve: 8 – 6

Romakëve: 8-5 Romakëve: 8 – 6 Romakëve: 8-7
Romakëve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη· διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς Θεόν· Latinisht
Latin
Vulgata
6 nam prudentia carnis mors prudentia autem Spiritus vita et pax
Shqip
Albanian
KOASH
6 Sepse mendimi i mishit është vdekje, por mendimi i Frymës është jetë dhe paqe. Anglisht
English
King James
{8:6} For to be carnally minded [is] death; but to be spiritually minded [is] life and peace.
Meksi
Albanian
(1821)
6Sepse atë që sillois kurmi, është vdekëjë. E atë që sillois Shpirti është jetë e paq. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Sepse mendimi i mishit është vdekje, po mendimi i frymësë është jetë edhe paqtim.
Rusisht
Russian
Русский
6 Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные–жизнь и мир, Germanisht
German
Deutsch
6 Aber fleischlich gesinnt sein ist der Tod, und geistlich gesinnt sein ist Leben und Friede.
Diodati
Albanian
Shqip
Në fakt mendja e kontrolluar nga mishi prodhon vdekje, por mendja e kontro-lluar nga Fryma prodhon jetë dhe paqe. Diodati
Italian
Italiano
6 Infatti la mente controllata dalla carne produce morte, ma la mente controllata dallo Spirito produce vita e pace.

Dhiata e Re

[cite]