Romakëve: 8-39 Romakëve: 9 – 1 Romakëve: 9-2 Romakëve – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Αλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι, συμμαρτυρούσης μοι τῆς συνειδήσεώς μου ἐν Πνεύματι ῾Αγίῳ, | Latinisht Latin Vulgata |
1 veritatem dico in Christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in Spiritu Sancto |
Shqip Albanian KOASH |
1 Të vërtetën them në Krishtin, nuk gënjej, edhe për këtë jep dëshmi bashkë me mua ndërgjegjja ime me anë të Frymës së Shenjtë, | Anglisht English King James |
{9:1} I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, |
Meksi Albanian (1821) |
1Thom të vërtetënë mbë Krishtinë, e nukë flas rrem (sepse m’ep martiri mua fiqiri im me anë të Shënjtit Shpirt). | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Të-vërtetë them mbë Krishtinë, nukë gënjenj, (edhe mbë këtë ep dëshmim bashkë me mua dërgjegja ime me anë të Frymës’ së-Shënjtëruarë), |
Rusisht Russian Русский |
1 Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом, | Germanisht German Deutsch |
1 Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist, |
Diodati Albanian Shqip |
Unë them të vërtetën në Krishtin, nuk gënjej dhe jep dëshmi me mua ndërgjegja ime me anë të Frymës së Shenjtë; | Diodati Italian Italiano |
1 Io dico la verità in Cristo, non mento, perché me lo attesta la mia coscienza nello Spirito Santo; |
[cite]