Romakëve: 9 – 18

Romakëve: 9-17 Romakëve: 9 – 18 Romakëve: 9-19
Romakëve – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. Latinisht
Latin
Vulgata
18 ergo cuius vult miseretur et quem vult indurat
Shqip
Albanian
KOASH
18 Atë pra që do ta përdëllejë, e përdëllen; edhe atë që do ta ashpërsojë, e ashpërson. Anglisht
English
King James
{9:18} Therefore hath he mercy on whom he will [have mercy,] and whom he will he hardeneth.
Meksi
Albanian
(1821)
18Ajo ka adha lejmoninë mbë cilëdo, e bën të gurëconetë cilinëdo. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Atë pra që do t’e përdëllenjë, e përdëllen; edhe atë që do t’ ashpëronjë, e ashpëron.
Rusisht
Russian
Русский
18 Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает. Germanisht
German
Deutsch
18 So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu ai ka mëshirë për atë që do dhe e ngurtëson atë që do. Diodati
Italian
Italiano
18 Cosí egli fa misericordia a chi vuole e indurisce chi vuole.

Dhiata e Re

[cite]