Romakëve: 9-1 Romakëve: 9 – 2 Romakëve: 9-3 Romakëve – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτι λύπη μοί ἐστι μεγάλη καὶ ἀδιάλειπτος ὀδύνη τῇ καρδίᾳ μου. | Latinisht Latin Vulgata |
2 quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi meo |
Shqip Albanian KOASH |
2 se kam hidhërim të madh dhe dhimbje të pandërprerë në zemrën time. | Anglisht English King James |
{9:2} That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. |
Meksi Albanian (1821) |
2Që unë kam helm të madh e shtrëngim të paçqiturë ndë zëmërë time. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Se kam hidhërim të-math edhe pa pushim të-dhëmburë mdë zëmërët t’ime. |
Rusisht Russian Русский |
2 что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: | Germanisht German Deutsch |
2 daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe. |
Diodati Albanian Shqip |
kam një trishtim të madh dhe një dhembje të vazhdueshme në zemrën time. | Diodati Italian Italiano |
2 ho grande tristezza e continuo dolore nel mio cuore. |
[cite]