Romakëve: 9 – 31

Romakëve: 9-30 Romakëve: 9 – 31 Romakëve: 9-32
Romakëve – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Ισραὴλ δὲ διώκων νόμον δικαιοσύνης εἰς νόμον δικαιοσύνης οὐκ ἔφθασε. Latinisht
Latin
Vulgata
31 Israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non pervenit
Shqip
Albanian
KOASH
31 edhe Izraeli duke ndjekur ligjin e drejtësisë, në ligj drejtësie nuk arriti. Përse? Anglisht
English
King James
{9:31} But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Meksi
Albanian
(1821)
31Po Israili që kërkon nomn’ e së drejtësë, nuk’ arriu ndë nom të së drejtësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Po Israili dyke ndjekurë nomn’e drejtërisë, ndë nomt të drejtërisë nuk’arriti.
Rusisht
Russian
Русский
31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. Germanisht
German
Deutsch
31 Israel aber hat dem Gesetz der Gerechtigkeit nachgetrachtet, und hat das Gesetz der Gerechtigkeit nicht erreicht.
Diodati
Albanian
Shqip
ndërsa Izraeli, që kërkonte ligjin e drejtësisë, nuk arriti në ligjin e drejtësisë. Diodati
Italian
Italiano
31 mentre Israele, che cercava la legge della giustizia, non è arrivato alla legge della giustizia.

Dhiata e Re

[cite]