Veprat: 10-9 Veprat: 10 – 10 Veprat: 10-11 Veprat – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐγένετο δὲ πρόσπεινος καὶ ἤθελε γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δὲ ἐκείνων ἐπέπεσεν ἐπ᾿ αὐτὸν ἔκστασις, | Latinisht Latin Vulgata |
10 et cum esuriret voluit gustare parantibus autem eis cecidit super eum mentis excessus |
Shqip Albanian KOASH |
10Edhe e mori uria dhe donte të hante; po ndërsa ata po e bënin gati, ai ra në ekstazë. | Anglisht English King James |
{10:10} And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, |
Meksi Albanian (1821) |
10E si e muarr uja, deshi të haij bukë. E tek bëijnë ata bukënë gati, i erdhi atij një ekstas. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe e mori uria, edhe donte te hajë; po tek po bëninë gati, i erdhi një të-habiturë; |
Rusisht Russian Русский |
10 И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление | Germanisht German Deutsch |
10 Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt |
Diodati Albanian Shqip |
E mori uria dhe donte të hante; dhe, ndërsa ata të shtëpisë po i përgatitnin ushqimin, u rrëmbye në ekstazë; | Diodati Italian Italiano |
10 Or gli venne fame e desiderava prendere cibo; e mentre quelli di casa glielo preparavano, fu rapito in estasi; |
[cite]