Veprat: 10-12 Veprat: 10 – 13 Veprat: 10-14 Veprat – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν· άναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. | Latinisht Latin Vulgata |
13 et facta est vox ad eum surge Petre et occide et manduca |
Shqip Albanian KOASH |
13Edhe erdhi një zë tek ai: Ngrihu, Pjetër, ther e ha. | Anglisht English King James |
{10:13} And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat. |
Meksi Albanian (1821) |
13E erdhi zë tek ai, e i tha: O Petro, ngreu, pre, e ha. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Edhe erdhi një zë tek ay, Ngreu, Pjeter, ther e ha. |
Rusisht Russian Русский |
13 И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь. | Germanisht German Deutsch |
13 Und es geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe një zë i tha: ”Pjetër, çohu, ther dhe ha!”. | Diodati Italian Italiano |
13 E una voce gli disse: «Pietro, alzati, ammazza e mangia!». |
[cite]