Veprat: 11-26 Veprat: 11 – 27 Veprat: 11-28 Veprat – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Εν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ ῾Ιεροσολύμων προφῆται εἰς ᾿Αντιόχειαν· | Latinisht Latin Vulgata |
27 in his autem diebus supervenerunt ab Hierosolymis prophetae Antiochiam |
Shqip Albanian KOASH |
27Edhe në ato ditë zbritën nga Jerusalemi profetë në Antioki. | Anglisht English King James |
{11:27} And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. |
Meksi Albanian (1821) |
27E mb’ato dit zbritnë nga Ierusalimi nd’Antiohi profitër. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
27 Edhe nd’ato dit sbritnë nga Jerusalimi profitër ndë Antiohi. |
Rusisht Russian Русский |
27 В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. | Germanisht German Deutsch |
27 In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien. |
Diodati Albanian Shqip |
Në ato ditë disa profetë zbritën nga Jeruzalemi në Antioki. | Diodati Italian Italiano |
27 In quei giorni, alcuni profeti scesero da Gerusalemme ad Antiochia. |
[cite]