Veprat: 13-11 Veprat: 13 – 12 Veprat: 13-13 Veprat – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τότε ἰδὼν ὁ ἀνθύπατος τὸ γεγονὸς ἐπίστευσεν, ἐκπλησσόμενος ἐπὶ τῇ διδαχῇ τοῦ Κυρίου. | Latinisht Latin Vulgata |
12 tunc proconsul cum vidisset factum credidit admirans super doctrinam Domini |
Shqip Albanian KOASH |
12Atëherë kur pa guvernatori se ç’u bë, besoi, edhe çuditej për mësimin e Zotit. | Anglisht English King James |
{13:12} Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. |
Meksi Albanian (1821) |
12Ahiere si pa Anthipatoi atë që gjau, besoi, e çuditej mbë dhidhahi të Zotit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Atëhere kur pa guvernatori seç ubë, besoj, e çuditej për mësimn’e Zotit. |
Rusisht Russian Русский |
12 Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. | Germanisht German Deutsch |
12 Als der Landvogt die Geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der Lehre des HERRN. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë prokonsulli, kur pa çfarë kishte ndodhur, besoi, i mrekulluar nga doktrina e Zotit. | Diodati Italian Italiano |
12 Allora il proconsole, visto ciò che era accaduto, credette, colpito dalla dottrina del Signore. |
[cite]