Veprat: 13 – 28

Veprat: 13-27 Veprat: 13 – 28 Veprat: 13-29
Veprat – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ μηδεμίαν αἰτίαν θανάτου εὑρόντες ᾐτήσαντο Πιλᾶτον ἀναιρεθῆναι αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
28 et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a Pilato ut interficerent eum
Shqip
Albanian
KOASH
28edhe ndonëse s’gjetën asnjë faj për vdekje, kërkuan prej Pilatit që të vritet. Anglisht
English
King James
{13:28} And though they found no cause of death [in him,] yet desired they Pilate that he should be slain.
Meksi
Albanian
(1821)
28E sepse nukë gjenë ndonjë faj për vdekëjë, kërkuanë nga Pillatua të vritej ai. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Edhe ndonëse s’gjetnë asndonjë faj për vdekje, lypnë prej Pillatit që të vritetë.
Rusisht
Russian
Русский
28 и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его. Germanisht
German
Deutsch
28 Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, ndonëse nuk i gjetën asnjë faj që të meritonte vdekjen, i kërkuan Pilatit që ai të vritet. Diodati
Italian
Italiano
28 E, benché non trovassero in lui alcuna colpa degna di morte, richiesero a Pilato che fosse fatto morire.

Dhiata e Re

[cite]