Veprat: 16-25 Veprat: 16 – 26 Veprat: 16-27 Veprat – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας, ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου, ἀνεῴχθησάν τε παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη. | Latinisht Latin Vulgata |
26 subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sunt |
Shqip Albanian KOASH |
26Edhe papandehur u bë një tërmet i madh, kaq sa u tundën themelet e burgut; edhe përnjëherë u hapën të gjitha dyert, dhe të gjithëve iu zgjidhën hekurat. | Anglisht English King James |
{16:26} And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed. |
Meksi Albanian (1821) |
26E aksafna u bë një tërmet i madh, saqë u tundnë binat’ e hapsanësë, e atë çast u hapnë gjithë diertë e ranë lidhëjat’ e gjithëvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Edhe papandehuraj ubë një tërmet i-math, kaqë sa utuntnë themelet’e burgut; edhe për-një-here uhapnë gjithë dyertë, edhe të-gjithëve u usgjithnë hekuratë. |
Rusisht Russian Русский |
26 Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели. | Germanisht German Deutsch |
26 Schnell aber ward ein großes Erdbeben, also daß sich bewegten die Grundfesten des Gefängnisses. Und von Stund an wurden alle Türen aufgetan und aller Bande los. |
Diodati Albanian Shqip |
Befas u bë një tërmet i madh, saqë u tundën themelet e burgut; dhe në atë çast u hapën të gjitha dyert dhe të gjithëve iu zgjidhën prangat. | Diodati Italian Italiano |
26 Improvvisamente si fece un gran terremoto tanto che le fondamenta della prigione furono scosse: e in quell’istante tutte le porte si aprirono e le catene di tutti si sciolsero. |
[cite]