Veprat: 16 – 6

Veprat: 16-5 Veprat: 16 – 6 Veprat: 16-7
Veprat – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ῾Αγίου Πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ ᾿Ασία, Latinisht
Latin
Vulgata
6 transeuntes autem Frygiam et Galatiae regionem vetati sunt a Sancto Spiritu loqui verbum in Asia
Shqip
Albanian
KOASH
6Edhe pasi shkuan nëpër Frigji e nëpër dheun e Galatisë, sepse u ndaluan nga Fryma e Shenjtë të predikonin fjalën në Azi, erdhën në Misi, Anglisht
English
King James
{16:6} Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
Meksi
Albanian
(1821)
6E si shkuanë Frigjinë edhe vëndn’ e Gallatisë, u mbodhisnë nga Shënjti Shpirt të dhidhaksnë fjalën’ e Zotit nd’Asi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe passi shkuanë ndëpër Frygjit e ndëpër dhet të Gallatisë, sepse undaluanë nga Frym’ e-Shënjtëruarë të lëçisninë fjalënë nd’ Asi, erthnë ndë Mysi,
Rusisht
Russian
Русский
6 Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии. Germanisht
German
Deutsch
6 Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehrt von dem heiligen Geiste, zu reden das Wort in Asien.
Diodati
Albanian
Shqip
Kur ata po kalonin nëpër Frigji dhe në krahinën e Galatisë, u penguan nga Fryma e Shenjtë që të shpallin fjalën në Azi. Diodati
Italian
Italiano
6 Mentre attraversavano la Frigia e la regione della Galazia, furono impediti dallo Spirito Santo di annunziare la parola in Asia.

Dhiata e Re

[cite]