Veprat: 23-3 Veprat: 23 – 4 Veprat: 23-5 Veprat – Kapitulli 23 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπον· τὸν ἀρχιερέα τοῦ Θεοῦ λοιδορεῖς; | Latinisht Latin Vulgata |
4 et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem Dei maledicis |
Shqip Albanian KOASH |
4Edhe ata që rrinin pranë, thanë: Kryepriftin e Perëndisë shan? | Anglisht English King James |
{23:4} And they that stood by said, Revilest thou God’s high priest? |
Meksi Albanian (1821) |
4E ata që qenë atje, thanë: Të parin’ e priftëret së Perndisë shan ti? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe ata që rrininë përanë thanë, Kryepriftin’ e Perëndisë shan ti? |
Rusisht Russian Русский |
4 Предстоящие же сказали: первосвященника Божия поносишь? | Germanisht German Deutsch |
4 Die aber umherstanden sprachen: Schiltst du den Hohenpriester Gottes? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ata që ishin të pranishëm thanë: ”E fyen ti kryepriftin e Perëndisë?”. | Diodati Italian Italiano |
4 Or quelli che erano presenti dissero: «Insulti tu il sommo sacerdote di Dio?». |
[cite]