Veprat: 27 – 14

Veprat: 27-13 Veprat: 27 – 14 Veprat: 27-15
Veprat – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μετ᾿ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλε κατ᾿ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐροκλύδων. Latinisht
Latin
Vulgata
14 non post multum autem misit se contra ipsam ventus typhonicus qui vocatur euroaquilo
Shqip
Albanian
KOASH
14Po pas pakëz here doli kundër saj një erë stuhie, ajo që quhet verilindore. Anglisht
English
King James
{27:14} But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
Meksi
Albanian
(1821)
14E për një çikëzë herë dolli një erë kundreq Kritit me thëllim që thuhetë evroklidhon. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Po pas pakëzë here dolli kundrë asaj një erë thëllimi, ajo që quhetë Evroklidhon.
Rusisht
Russian
Русский
14 Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон. Germanisht
German
Deutsch
14 Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, pak më vonë, shpërtheu mbi ishull një erë e vrullshme, që e quajnë euroklidon. Diodati
Italian
Italiano
14 Ma poco dopo, si scatenò sull’isola un vento impetuoso, chiamato euroclidone.

Dhiata e Re

[cite]