Veprat: 27-18 Veprat: 27 – 19 Veprat: 27-20 Veprat – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ τῇ τρίτῃ αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ἐρρίψαμεν | Latinisht Latin Vulgata |
19 et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerunt |
Shqip Albanian KOASH |
19Edhe ditën e tretë i hodhëm pajisjet e lundrës me duart tona. | Anglisht English King James |
{27:19} And the third [day] we cast out with our own hands the tackling of the ship. |
Meksi Albanian (1821) |
19E të tretënë ditë me duar tona e hodhm ndë det armatosin’ e karavit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Edhe ditën’ e-tretë i hothmë plaçkat’e lundrësë me duartë t’ona. |
Rusisht Russian Русский |
19 а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи. | Germanisht German Deutsch |
19 Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe. |
Diodati Albanian Shqip |
Ditën e tretë, hodhën me duart e tyre, pajisjet e anijes në det. | Diodati Italian Italiano |
19 Il terzo giorno, con le loro mani gettarono in mare l’attrezzatura della nave |
[cite]