Veprat: 9 – 35

Veprat: 9-34 Veprat: 9 – 35 Veprat: 9-36
Veprat – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Σάρωνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν Κύριον. Latinisht
Latin
Vulgata
35 et viderunt illum omnes qui habitabant Lyddae et Saronae qui conversi sunt ad Dominum
Shqip
Albanian
KOASH
35Edhe e panë atë gjithë ata që rrinin në Lidë e në Saron, edhe u kthyen në Zotin. Anglisht
English
King James
{9:35} And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
35E e panë atë gjith’ ata që rrijnë ndë Lidhë e ndë Saronë, e u kthienë mbë Zonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Edhe e pan’atë gjith’ata që rrininë ndë Lydhë e ndë Saron, edhe ukthyenë mbë Zotinë.
Rusisht
Russian
Русский
35 И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. Germanisht
German
Deutsch
35 Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und in Saron wohnten; die bekehrten sich zu dem HERRN.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të gjithë banorët e Lidës dhe të Saronit e panë dhe u kthyen te Zoti. Diodati
Italian
Italiano
35 E tutti gli abitanti di Lidda e di Saron lo videro e si convertirono al Signore.

Dhiata e Re

[cite]