Zbulesa: 11-9 Zbulesa: 11 – 10 Zbulesa: 11-11 Zbulesa – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς χαίρουσιν ἐπ᾿ αὐτοῖς, καὶ εὐφρανθήσονται καὶ δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις, ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς. | Latinisht Latin Vulgata |
10 et inhabitantes terram gaudebunt super illis et iucundabuntur et munera mittent invicem quoniam hii duo prophetae cruciaverunt eos qui inhabitant super terram |
Shqip Albanian KOASH |
10 Edhe mora libërthin nga dora e engjëllit dhe e hëngra. Edhe ishte në gojën time i ëmbël si mjaltë; edhe kur e hëngra atë, u hidhërua barku im. | Anglisht English King James |
{11:10} And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. |
Meksi Albanian (1821) |
10E ata që rrinë mbi dhe do të gëzonenë, e do të lozënë valle mbi ta; e do të dërgojënë dhurëti njeri mbë jatërinë, sepse këta të di profitë vasanisnë ata që rrijnë mbi dhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Edhe ata që rrinë mbi dhet dotë gëzonenë për ata, edhe dotë gasmonenë; edhe dotë dërgonjënë dhurëtira njëri tjatërit; Sepse këta të dy profitër munduan’ ata që rrinë mbi dhet. |
Rusisht Russian Русский |
10 И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле. | Germanisht German Deutsch |
10 Und die auf Erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und Geschenke untereinander senden; denn diese zwei Propheten quälten die auf Erden wohnten. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe banorët e dheut do të ngazëllojnë për ata dhe do të bëjnë festë; dhe do t’i dërgojnë njeri tjetrit dhurata, sepse këta dy profetë i munduan ata që banojnë mbi dhe”. | Diodati Italian Italiano |
10 E gli abitanti della terra si rallegreranno su di loro faranno festa e si manderanno doni gli uni agli altri, perché questi due profeti avevano tormentato gli abitanti della terra». |
[cite]