Zbulesa: 11 – 7

Zbulesa: 11-6 Zbulesa: 11 – 7 Zbulesa: 11-8
Zbulesa – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὅταν τελέσωσι τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾿ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς. Latinisht
Latin
Vulgata
7 et cum finierint testimonium suum bestia quae ascendit de abysso faciet adversus illos bellum et vincet eos et occidet illos
Shqip
Albanian
KOASH
7 po në ditët e zërit të engjëllit të shtatë, kur do t’i bjerë trumbetës, atëherë do të plotësohet misteri i Perëndisë, siç i kishte lajmëruar shërbëtorët e tij, profetëve. Anglisht
English
King James
{11:7} And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
Meksi
Albanian
(1821)
7E kur të sosjënë që t’apënë martirin’ e ture, bisha që hipën nga avisi do të bëjë luftë me ta, e do t’i mundjë ata, e do t’i vrasë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Edhe kur të mbaronjënë dëshmimn’ e tyre, bisha që del nga pafundja dotë bënjë luftë me ata, edhe dot’i muntnjë, edhe dot’i vrasë.
Rusisht
Russian
Русский
7 И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их, Germanisht
German
Deutsch
7 Und wenn sie ihr Zeugnis geendet haben, so wird das Tier, das aus dem Abgrund aufsteigt, mit ihnen einen Streit halten und wird sie überwinden und wird sie töten.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kur ta kryejnë dëshminë e tyre, bisha që ngjitet nga humnera do të bëjë luftë kundër tyre, edhe do t’i mundë ata, dhe do t’i vrasë. Diodati
Italian
Italiano
7 E quando avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall’abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà.

Dhiata e Re

[cite]