Zbulesa: 12-10 Zbulesa: 12 – 11 Zbulesa: 12-12 Zbulesa – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου. | Latinisht Latin Vulgata |
11 et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad mortem |
Shqip Albanian KOASH |
11 Edhe ata e mundën atë me gjakun e Qengjit, dhe me fjalën e dëshmisë së tyre; edhe nuk e deshën jetën e tyre deri në vdekje. | Anglisht English King James |
{12:11} And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. |
Meksi Albanian (1821) |
11E ata e mundnë atë me fuqi të gjakut së qengjit, e me fuqi të fjalësë të martirisë ture; e nuk’ i deshnë shpirtërat’ e ture ngjera mbë vdekëjë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Edhe ata e muntnë atë për gjakun’ e Qëngjit, edhe për fjalën’ e dëshmimit të tyre; edhe nuk’ e deshnë jetën’ e tyre gjer mbë vdekje. |
Rusisht Russian Русский |
11 Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. | Germanisht German Deutsch |
11 Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ata e fituan atë me anë të gjakut të Qengjit, dhe me anë të fjalës së dëshmisë së tyre; dhe nuk e deshën jetën e tyre deri në vdekje. | Diodati Italian Italiano |
11 Ma essi l’hanno vinto per mezzo del sangue dell’Agnello e per mezzo della parola della loro testimonianza; e non hanno amato la loro vita, tanto da esporla alla morte. |
[cite]