Zbulesa: 12 – 11

Zbulesa: 12-10 Zbulesa: 12 – 11 Zbulesa: 12-12
Zbulesa – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου. Latinisht
Latin
Vulgata
11 et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad mortem
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe ata e mundën atë me gjakun e Qengjit, dhe me fjalën e dëshmisë së tyre; edhe nuk e deshën jetën e tyre deri në vdekje. Anglisht
English
King James
{12:11} And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
Meksi
Albanian
(1821)
11E ata e mundnë atë me fuqi të gjakut së qengjit, e me fuqi të fjalësë të martirisë ture; e nuk’ i deshnë shpirtërat’ e ture ngjera mbë vdekëjë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe ata e muntnë atë për gjakun’ e Qëngjit, edhe për fjalën’ e dëshmimit të tyre; edhe nuk’ e deshnë jetën’ e tyre gjer mbë vdekje.
Rusisht
Russian
Русский
11 Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти. Germanisht
German
Deutsch
11 Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ata e fituan atë me anë të gjakut të Qengjit, dhe me anë të fjalës së dëshmisë së tyre; dhe nuk e deshën jetën e tyre deri në vdekje. Diodati
Italian
Italiano
11 Ma essi l’hanno vinto per mezzo del sangue dell’Agnello e per mezzo della parola della loro testimonianza; e non hanno amato la loro vita, tanto da esporla alla morte.

Dhiata e Re

[cite]