Zbulesa: 16-16 Zbulesa: 16 – 17 Zbulesa: 16-18 Zbulesa – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὁ ἕβδομος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἀέρα· καὶ ἐξῆλθε φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου λέγουσα· γέγονε. | Latinisht Latin Vulgata |
17 et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum est |
Shqip Albanian KOASH |
17 Edhe engjëlli i shtatë derdhi kupën e tij në erë; edhe doli një zë i madh nga tempulli i qiellit, nga froni, që thoshte: U bë. | Anglisht English King James |
{16:17} And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. |
Meksi Albanian (1821) |
17E ëngjëlli i shtati derdhi kupën’ e tij ndë erë; e dolli një zë i madh nga naoi i qiellit, nga froni, e thosh: U bë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Edhe i-shtatëti ëngjëll derdhi botilen’ e ti nd’ erët; edhe dolli një zë i-math nga tempulli i qiellt, nga fronit, që thoshte, Umbarua. |
Rusisht Russian Русский |
17 Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух: и из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось! | Germanisht German Deutsch |
17 Und der siebente Engel goß aus seine Schale in die Luft; und es ging aus eine Stimme vom Himmel aus dem Stuhl, die sprach: Es ist geschehen. |
Diodati Albanian Shqip |
Pastaj engjëlli i shtatë e derdhi kupën e tij në erë; dhe doli një zë i madh nga tempulli i qiellit, nga froni, duke thënë: ”U bë”. | Diodati Italian Italiano |
17 Poi il settimo angelo versò la sua coppa nell’aria, e dal tempio del cielo, dal trono, uscí una voce che diceva: «E’ fatto» |
[cite]