Zbulesa: 17 – 16

Zbulesa: 17-15 Zbulesa: 17 – 16 Zbulesa: 17-17
Zbulesa – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί. Latinisht
Latin
Vulgata
16 et decem cornua quae vidisti et bestiam hii odient fornicariam et desolatam facient illam et nudam et carnes eius manducabunt et ipsam igni concremabunt
Shqip
Albanian
KOASH
16 Edhe të dhjetë brirët që pe dhe bishën, këta do ta urrejnë lavirën dhe do ta bëjnë atë të shkretë dhe lakuriq, edhe do të hanë mishrat e saj, edhe atë do ta djegin në zjarr. Anglisht
English
King James
{17:16} And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
Meksi
Albanian
(1821)
16E të dhjetë britë që pe mbë bishënë, këta do t’urrejënë kurvënë, e do ta bëjënë atë të shkretë, e të cveshurë, e do t’i hanë mishërat’ e saj, e atë do ta djegënë ndë zjar. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Edhe të dhjetë brirëtë, të-cilëtë pe mbi bishët, këta dot’i kenë cmir kurvësë, edhe dot’ a bënjën’ atë të-shkretë edhe lakuriq, edhe dotë hanë mishrat’ e asaj, edhe atë dot’a djegënë ndë zjarr.
Rusisht
Russian
Русский
16 И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне; Germanisht
German
Deutsch
16 Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, und das Tier, die werden die Hure hassen und werden sie einsam machen und bloß und werden ihr Fleisch essen und werden sie mit Feuer verbrennen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të dhjetë brirët që ke parë mbi bishën, këta do të urrejnë laviren, do ta bëjnë të shkretë dhe lakuriq, dhe do të hanë mishrat e saj dhe do ta djegin në zjarr. Diodati
Italian
Italiano
16 E le dieci corna che hai visto sulla bestia odieranno la meretrice, la renderanno desolata e la lasceranno nuda, mangeranno le sue carni e la bruceranno col fuoco.

Dhiata e Re

[cite]