Zbulesa: 20-15 Zbulesa: 21 – 1 Zbulesa: 21-2 Zbulesa – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἀπῆλθον, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. | Latinisht Latin Vulgata |
1 et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non est |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe pashë një qiell të ri edhe një dhe të ri; sepse qielli i parë edhe dheu i parë shkoi; edhe deti nuk është më. | Anglisht English King James |
{21:1} And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea. |
Meksi Albanian (1821) |
1E paçë një qiell të ri e një dhe të re; sepse qielli i parë edhe dheu i parë shkuanë; e deti më nuk’ është. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe pashë një qiell të-ri edhe një dhe të-ri; sepse qielli i-parë edhe dheu i-parë shkoj; edhe deti nuk’ është më. |
Rusisht Russian Русский |
1 И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет. | Germanisht German Deutsch |
1 Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe pashë një qiell të ri dhe një dhe të ri; sepse qielli i parë dhe dheu i parë kishin shkuar, dhe deti nuk ishte më. | Diodati Italian Italiano |
1 Poi vidi un nuovo cielo e una nuova terra, perché il primo cielo e la prima terra erano passati, e il mare non c’era piú. |
[cite]