1 Korintasve: 13 – 10

1 Korintasve: 13-9 1 Korintasve: 13 – 10 1 Korintasve: 13-11
1-Korintasve – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τότε τὸἐκ μέρους καταργηθήσεται. Latinisht
Latin
Vulgata
10 cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
Shqip
Albanian
KOASH
10 Po kur të vijë e plota, atëherë ajo që është e pjesshme do të mbarojë. Anglisht
English
King James
{13:10} But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
Meksi
Albanian
(1821)
10Ma kur të vijë e tamamta, atëherë do të mbetetë ajo që qe e pakë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Po kur të vinj’ e-plota, atëhere ajo që është gjer mbë një shkallë dotë prishetë.
Rusisht
Russian
Русский
10 когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. Germanisht
German
Deutsch
10 Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, kur të vijë përsosmëria, atëherë ajo që është e pjesshme do të shfuqizohet. Diodati
Italian
Italiano
10 Ma quando sarà venuta la perfezione, allora quello che è solo parziale sarà abolito.

Dhiata e Re

[cite]