1 Korintasve: 14 – 35

1 Korintasve: 14-34 1 Korintasve: 14 – 35 1 Korintasve: 14-36
1 Korintasve – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν, ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν· αἰσχρὸν γάρ ἐστι γυναιξὶν ἐν ἐκκλησίᾳ λαλεῖν. Latinisht
Latin
Vulgata
35 si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
Shqip
Albanian
KOASH
35 Po nëse duan të mësojnë gjë, le të pyesin burrat e tyre në shtëpi; sepse është turp për gratë të flasin në kishë. Anglisht
English
King James
{14:35} And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
Meksi
Albanian
(1821)
35Ma ndë daçinë të mpsojënë gjëkafshë, le të pjesënë mbë shtëpi burrat’ e ture, sepse është turp mbë gra të kuvëndojënë ndë Qishë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Po ndë duanë të nxënë gjë, letë pyesënë burrat’e tyre ndë shtëpit; sepse është turp për gratë të flasënë ndë kishë.
Rusisht
Russian
Русский
35 Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают [о том] дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви. Germanisht
German
Deutsch
35 Wollen sie etwas lernen, so lasset sie daheim ihre Männer fragen. Es steht den Weibern übel an, in der Gemeinde zu reden.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe në qoftë se duan të mësojnë ndonjë gjë, le të pyesin burrat e tyre në shtëpi, sepse është e turpshme për gratë të flasin në kishë. Diodati
Italian
Italiano
35 E se vogliono imparare qualche cosa interroghino i propri mariti a casa, perché è vergognoso per le donne parlare in chiesa.

Dhiata e Re

[cite]