1 Korintasve: 16 – 17

1 Korintasve: 16-16 1 Korintasve: 16 – 17 1 Korintasve: 16-18
1 Korintasve – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φουρτουνάτου καὶ ᾿Αχαῑκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν· Latinisht
Latin
Vulgata
17 gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici quoniam id quod vobis deerat ipsi suppleverunt
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe gëzohem për ardhjen e Stefanait dhe të Furtunatit e të Akaikut, sepse këta mbushën mungesën tuaj; Anglisht
English
King James
{16:17} I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
Meksi
Albanian
(1821)
17Gëzonem mbë t’ardhurë të Stefanait, edhe Furtunatosë, edhe t’Ahaikoit, sepse këta e vunë ndë vënd atë që lipsej nga juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe gëzonem për të-ardhurit’e Stefanajt edhe të Furtunatit edhe të Ahaikojt, sepse këta mbushnë të-shterëtë t’uaj;
Rusisht
Russian
Русский
17 Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше, Germanisht
German
Deutsch
17 Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe gëzohem për ardhjen e Stefanas, të Fortunatit dhe të Akaikut, sepse ata e plotësuan mungesën tuaj, Diodati
Italian
Italiano
17 Or io mi rallegro della venuta di Stefana, di Fortunato e di Acaico, poiché essi hanno supplito alla vostra assenza.

Dhiata e Re

[cite]