1 Korintasve: 4 – 1

1 Korintasve: 3-23 1 Korintasve: 4 – 1 1 Korintasve: 4-2
1 Korintasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος, ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
1 sic nos existimet homo ut ministros Christi et dispensatores mysteriorum Dei
Shqip
Albanian
KOASH
1 Kështu le të na llogarisë çdo njeri, si shërbëtorë të Krishtit, edhe si kujdestarë të mistereve të Perëndisë. Anglisht
English
King James
{4:1} Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Meksi
Albanian
(1821)
1Kështu le të na silloisjë nevet cilido njeri, si shërbëtorë të Krishtit, e si konomë të së fshehuravet së Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Kështu letë na numëronjë çdo njeri, si shërbërorë të Krishtit, edhe si kujdestarë të fshehësiravet të Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
1 Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. Germanisht
German
Deutsch
1 Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu njeriu, pra, le të na mbajë për shërbëtorë të Krishtit dhe si administratorë të mistereve të Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
1 A Cosí l’uomo ci consideri come ministri di Cristo e amministratori dei misteri di Dio.

Dhiata e Re

[cite]