1 Timoteut: 1 – 19

1 Timoteut: 1-18 1 Timoteut: 1 – 19 1 Timoteut: 1-20
1 Timoteut – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔχων πίστιν καὶ ἀγαθὴν συνείδησιν, ἥν τινες ἀπωσάμενοι περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν· Latinisht
Latin
Vulgata
19 habens fidem et bonam conscientiam quam quidam repellentes circa fidem naufragaverunt
Shqip
Albanian
KOASH
19 duke pasur besim edhe ndërgjegje të mirë, të cilën disa duke e hedhur tej ranë e u mbytën. Anglisht
English
King James
{1:19} Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
Meksi
Albanian
(1821)
19Tuke pasurë besë e fiqir të mirë, që atë si nuk’ e deshnë dica, e thienë karavnë mb’anë të besësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Dyke pasurë besë edhe ndërgjegje të-mirë, të-cilënë ca dyke hedhurë tej ranë jashtë nga besa;
Rusisht
Russian
Русский
19 имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере; Germanisht
German
Deutsch
19 und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben;
Diodati
Albanian
Shqip
duke pasur besim dhe ndërgjegje të mirë, sepse disa, duke e hedhur poshtë, u bënë lundërthyerje në besim. Diodati
Italian
Italiano
19 avendo fede e buona coscienza, poiché alcuni, avendola rigettata hanno fatto naufragio nella fede.

Dhiata e Re

[cite]