1 Timoteut: 3 – 5

1 Timoteut: 3-4 1 Timoteut: 3 – 5 1 Timoteut: 3-6
1 Timoteut – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
– εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδε, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται; – Latinisht
Latin
Vulgata
5 si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
Shqip
Albanian
KOASH
5 Sepse në qoftë se ndonjë nuk di të drejtojë shtëpinë e tij, si do të kujdeset për kishën e Perëndisë? – Anglisht
English
King James
{3:5} (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
Meksi
Albanian
(1821)
5(Ndë mos dijtitë ndonjë të qivernisjë shtëpin’ e tij, qish do të ketë silloi për qishë të Perndisë)? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 (Sepse ndë qoftë se ndonjë nukë di të qivernisnjë shtëpin’ e ti, qysh dotë kujdesetë për kishën’ e Perëndisë?)
Rusisht
Russian
Русский
5 ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией? Germanisht
German
Deutsch
5 (so aber jemand seinem eigenen Hause nicht weiß vorzustehen, wie wird er die Gemeinde Gottes versorgen?);
Diodati
Albanian
Shqip
(sepse në qoftë se dikush nuk di të qeverisë familjen e vet, si do të kujdeset për kishën e Perëndisë?). Diodati
Italian
Italiano
5 (ma se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?).

Dhiata e Re

[cite]