2 Korintasve: 12 – 5

2 Korintasve: 12-4 2 Korintasve: 12 – 5 2 Korintasve: 12-6
2 Korintasve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὑπὲρ τοῦ τοιούτου καυχήσομαι, ὑπὲρ δὲ ἐμαυτοῦ οὐ καυχήσομαι εἰ μὴ ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου. Latinisht
Latin
Vulgata
5 pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis
Shqip
Albanian
KOASH
5 Për të tillin njeri do të mburrem; po për veten time nuk do të mburrem, veç për dobësitë e mia. Anglisht
English
King James
{12:5} Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
Meksi
Albanian
(1821)
5Për këtë njeri mundjë u të lëvdonishë. Ma sa për vetëhe time për farëgjë do të mos mburrem, përveçe ndë sëmundëra të mia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Për të tillinë njeri dotë mburrem; po për vetëhenë t’ime nukë dotë mburrem, veç për dobësirat’e mia.
Rusisht
Russian
Русский
5 Таким [человеком] могу хвалиться; собою же не похвалюсь, разве только немощами моими. Germanisht
German
Deutsch
5 Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit.
Diodati
Albanian
Shqip
Për atë njeri unë do të krenohem, por nuk do të krenohem për veten time, veç se për dobësitë e mia. Diodati
Italian
Italiano
5 Io mi glorierò di quel tale, ma non mi glorierò di me stesso, se non delle mie debolezze.

Dhiata e Re

[cite]