2 Korintasve: 11 – 33

2 Korintasve: 11-32 2 Korintasve: 11 – 33 2 Korintasve: 12-1
2 Korintasve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
33 et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugi manus eius
Shqip
Albanian
KOASH
33 edhe nga një dritare zbrita nga muri me një shportë dhe shpëtova nga duart e tij. Anglisht
English
King James
{11:33} And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
Meksi
Albanian
(1821)
33E u varçë ndë shportë nga një penxhere që qe ndë mes të murit, e shpëtova nga duart’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Edhe nga një dritare prej murit usbriçë me një çportë, edhe shpëtova nga duart’e ati.
Rusisht
Russian
Русский
33 и я в корзине был спущен из окна по стене и избежал его рук. Germanisht
German
Deutsch
33 und ich ward in einem Korbe zum Fenster hinaus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen.
Diodati
Albanian
Shqip
por nga një dritare më ulën përgjatë murit me një shportë, dhe shpëtova nga duart e tij. Diodati
Italian
Italiano
33 ma da una finestra fui calato lungo il muro in una cesta, e cosí scampai dalle sue mani.

Dhiata e Re

[cite]