Mateu: 21-24 Mateu: 21 – 25 Mateu: 21-26 Mateu – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τὸ βάπτισμα ᾿Ιωάννου πόθεν ἦν, ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ διελογίζοντο παρ᾿ ἑαυτοῖς λέγοντες· ἐὰν εἴπωμεν, ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ὴμῖν, διατί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ· | Latinisht Latin Vulgata |
25 baptismum Iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis illi |
Shqip Albanian KOASH |
25 Pagëzimi i Joanit nga ishte? Nga qielli apo nga njerëzit? Edehe ata mendoheshin me veten e tyre, duke thënë: Në thënçim: Nga qielli, do të na thotë: Pse nuk i besuat pra? | Anglisht English King James |
{21:25} The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? |
Meksi Albanian (1821) |
25Pagëzimi i Ioannit nga Qielli qe, a nga njerëzitë? E ata mëndonishnë me vetëhe të ture, e thoshnë: Ndë thafçim nga Qielli, do të na thotë nevet: Pse adha nukë besuatë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
25 Pagëzimi i Joanit nga ishte? nga qielli a nga njerëzitë? Edhe ata mendoneshinë me vetëhen’e tyre, dyke thënë, Ndë thënçimë, Nga qielli dotë na thotë, Përse nuk’i mbesuatë pra? |
Rusisht Russian Русский |
25 крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему? | Germanisht German Deutsch |
25 Woher war die Taufe des Johannes? War sie vom Himmel oder von den Menschen? Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, sie sei vom Himmel gewesen, so wird er zu uns sagen: Warum glaubtet ihr ihm denn nicht? |
Diodati Albanian Shqip |
Pagëzimi i Gjonit nga erdhi? Nga qielli apo nga njerëzit?”. Dhe ata arsyetonin midis tyre duke thënë: ”Po t’i themi nga qielli, do të na thotë: “Përse atëhërë nuk i besuat?”. | Diodati Italian Italiano |
25 Il battesimo di Giovanni da dove veniva? Dal cielo o dagli uomini?». Ed essi ragionavano tra loro dicendo: «Se diciamo dal cielo, ci dirà: “Perché dunque non gli credeste?” |
[cite]