Veprat: 8-35 Veprat: 8 – 36 Veprat: 8-37Veprat – Kapitulli 8 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ὡς δὲ ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν, ἦλθον ἐπί τι ὕδωρ, καί φησιν ὁ εὐνοῦχος· ἰδοὺ ὕδωρ· τί κωλύει με βαπτισθῆναι; LatinishtLatinVulgata 36 et dum irent per viam venerunt ad quandam aquam et ait eunuchus ecce aqua
Veprat: 8-27 Veprat: 8 – 28 Veprat: 8-29Veprat – Kapitulli 8 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ, καὶ ἀνεγίνωσκε τὸν προφήτην ῾Ησαΐαν. LatinishtLatinVulgata 28 et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam ShqipAlbanianKOASH 28Edhe në kthim, duke ndenjur mbi qerren e tij, po
Veprat: 8-22 Veprat: 8 – 23 Veprat: 8-24Veprat – Kapitulli 8 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα. LatinishtLatinVulgata 23 in felle enim amaritudinis et obligatione iniquitatis video te esse ShqipAlbanianKOASH 23sepse po të shoh se je në vrer hidhërimi dhe në lidhje paudhësie.
Veprat: 8-23 Veprat: 8 – 24 Veprat: 8-25Veprat – Kapitulli 8 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Σίμων εἶπε· δεήθητε ὑμεῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Θεὸν ὅπως μηδὲν ἐπέλθῃ ἐπ᾿ ἐμὲ ὧν εἰρήκατε. LatinishtLatinVulgata 24 respondens autem Simon dixit precamini vos pro me ad Dominum ut nihil veniat super me
Veprat: 8-24 Veprat: 8 – 25 Veprat: 8-26Veprat – Kapitulli 8 Greqishte e VjetërAncientGreekΑρχαίαΕλληνικά Οἱ μὲν οὖν διαμαρτυράμενοι καὶ λαλήσαντες τὸν λόγον τοῦ Κυρίου ὑπέστρεψαν εἰς ῾Ιερουσαλήμ, πολλάς τε κώμας τῶν Σαμαρειτῶν εὐηγγελίσαντο. LatinishtLatinVulgata 25 et illi quidem testificati et locuti verbum Domini rediebant Hierosolymam et multis regionibus Samaritanorum evangelizabant