Efesianëve: 2 – 21

Efesianëve: 2-20 Efesianëve: 2 – 21 Efesianëve: 2-22
Efesianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν Κυρίῳ· Latinisht
Latin
Vulgata
21 in quo omnis aedificatio constructa crescit in templum sanctum in Domino
Shqip
Albanian
KOASH
21 në të cilin e gjithë ndërtesa e lidhur bashkë rritet në një tempull të shenjtë në Zotin, Anglisht
English
King James
{2:21} In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
Meksi
Albanian
(1821)
21Mb’atë gjithë shtëpia mbëjedhurë, rritetë mbë Qishë shënjte të Zotit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Mbë të-cilinë gjithë ndërtesa lidhurë e përmbledhurë bashkë rritetë ndë tempull të-shënjtëruarë mbë Zotinë;
Rusisht
Russian
Русский
21 на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, Germanisht
German
Deutsch
21 auf welchem der ganze Bau ineinandergefügt wächst zu einem heiligen Tempel in dem HERRN,
Diodati
Albanian
Shqip
mbi të cilin gjithë ndërtesa, e lidhur mirë, rritet për të qenë një tempull i shenjtë në Zotin, Diodati
Italian
Italiano
21 su cui tutto l’edificio ben collegato cresce per essere un tempio santo nel Signore,

Dhiata e Re

[cite]