Efesianëve: 6 – 10

Efesianëve: 6-9 Efesianëve: 6 – 10 Efesianëve: 6-11
Efesianëve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, ἐνδυναμοῦσθε ἐν Κυρίῳ καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
10 de cetero fratres confortamini in Domino et in potentia virtutis eius
Shqip
Albanian
KOASH
10 Pra, o vëllezër të mi, forcohuni në Zotin edhe në pushtetin e fuqisë së tij. Anglisht
English
King James
{6:10} Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Meksi
Albanian
(1821)
10Sa për jetërinë, o vëllazër, bëni të fortë mbë Zotnë, e ndë fuqi të fortë të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Pra, o vëllezërit’e mi, forcohi mbë Zotinë edhe ndë pushtett të fuqis’ s’ati;
Rusisht
Russian
Русский
10 Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его. Germanisht
German
Deutsch
10 Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke.
Diodati
Albanian
Shqip
Për çfarë mbetet, vëllezërit e mi, forcohuni në Zotin dhe në forcën e fuqisë së tij. Diodati
Italian
Italiano
10 Del resto, fratelli miei, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua potenza.

Dhiata e Re

[cite]