Filipianëve: 2 – 17

Filipianëve: 2-16 Filipianëve: 2 – 17 Filipianëve: 2-18
Filipianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Αλλ᾿ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσι ὑμῖν· Latinisht
Latin
Vulgata
17 sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobis
Shqip
Albanian
KOASH
17 Po edhe në qoftë se bëhem spërkatje mbi flijimin dhe shërbesën e besimit tuaj, gëzohem e ngazëllohem bashkë me të gjithë ju; Anglisht
English
King James
{2:17} Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Meksi
Albanian
(1821)
17Po edhe ndë jam derdhurë si randismë ndë kurban e ndë mblatë të besësë suaj, unë gëzonem e do të gëzoj bashkë me gjithë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Po edhe ndë qoftë se bënem të-çpërkaturë përmbi kurbant e përmbi shërbesët të-besësë s’uaj, gëzonem e gasmonem bashkë me gjithë ju;
Rusisht
Russian
Русский
17 Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам. Germanisht
German
Deutsch
17 Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, edhe sikur unë të jem derdhur si flijim dhe shërbesë të besimit tuaj, gëzohem dhe ngazëlloj me ju të gjithë. Diodati
Italian
Italiano
17 Ma anche se sono versato in sacrificio e servizio della vostra fede, ne gioisco e ne godo con tutti voi.

Dhiata e Re

[cite]