Hebrenjve: 1 – 10

Hebrenjve: 1-9 Hebrenjve: 1 – 10 Hebrenjve: 1-11
Hebrenjve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καί· σὺ κατ᾿ ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· Latinisht
Latin
Vulgata
10 et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
Shqip
Albanian
KOASH
10 Edhe: “Ti në fillim, o Zot, themelove dhenë, edhe punë të duarve të tua janë qiejt. Anglisht
English
King James
{1:10} And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
Meksi
Albanian
(1821)
10E ti, o Zot, që herën’ e parë e shtive themelinë e dheut, e punët’ e duarvet së tua janë Qielltë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe, “Ti ndë kryet, o Zot, themelose dhenë, edhe punëra të duarvet te tua janë qiejtë.
Rusisht
Russian
Русский
10 И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса–дело рук Твоих; Germanisht
German
Deutsch
10 Und: “Du, HERR, hast von Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe: ”Ti, o Perëndi, në krye themelove tokën dhe qiejt janë vepër e duarve të tu. Diodati
Italian
Italiano
10 E ancora: «Tu, o Signore, nel principio fondasti la terra e i cieli sono opera delle tue mani,

Dhiata e Re

[cite]