Hebrenjve: 11 – 15

Hebrenjve: 11-14 Hebrenjve: 11 – 15 Hebrenjve: 11-16
Hebrenjve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον, ἀφ᾿ ἧς ἐξῆλθον, εἶχον ἂν καιρὸν ἀνακάμψαι· Latinisht
Latin
Vulgata
15 et si quidem illius meminissent de qua exierunt habebant utique tempus revertendi
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe po ta mbanin mend atë atdhe, prej të cilit patën dalë, do të gjenin kohë të ktheheshin atje. Anglisht
English
King James
{11:15} And truly, if they had been mindful of that [country] from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.
Meksi
Albanian
(1821)
15E të qe që të mbaijnë ndër mënd atë nga duallë, do të kishnë kohë të kthenishnë mbë të. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe ndë e mbaninë mënt atë atdhe, prej të-cilit patnë dalë, dotë gjeninë kohë të ktheneshinë atjë.
Rusisht
Russian
Русский
15 И если бы они в мыслях имели то [отечество], из которого вышли, то имели бы время возвратиться; Germanisht
German
Deutsch
15 Und zwar, wo sie das gemeint hätten, von welchem sie waren ausgezogen, hatten sie ja Zeit, wieder umzukehren.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe, po ta kishin pasur në mend atë nga e cila kishin dalë, do të kishin gjetur kohë të ktheheshin atje. Diodati
Italian
Italiano
15 E se avessero veramente avuto in mente quella da cui erano usciti, avrebbero avuto il tempo per ritornarvi.

Dhiata e Re

[cite]