Jakobi: 1 – 2

Jakobi: 1-1 Jakobi: 1 – 2 Jakobi: 1-3
Jakobi – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις, Latinisht
Latin
Vulgata
2 omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis
Shqip
Albanian
KOASH
2 Numërojeni për gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur bini në lloj-lloj ngasjesh; Anglisht
English
King James
{1:2} My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Meksi
Albanian
(1821)
2Kinie, o vëllazër, si një aformi gëzimit së vërtetë, kur të biri ndë shumë lloi piraksira. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Numëro-e-ni për gëzim të-math, o vëllezërit’ e mi, kur bini mbë çdo farë ngasjesh;
Rusisht
Russian
Русский
2 С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения, Germanisht
German
Deutsch
2 Meine lieben Brüder, achtet es für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet,
Diodati
Albanian
Shqip
Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet, Diodati
Italian
Italiano
2 Considerate una grande gioia, fratelli miei, quando vi trovate di fronte a prove di vario genere,

Dhiata e Re

[cite]